
批改学生的录音作业是我每日的必修课,这不仅是一份工作,更像是一场奇妙的语言侦探之旅,穿梭于各式各样的口音与表达之间,让我乐在其中。最近,一个奇妙的发音现象引起了我的注意,并由此引发了一场令人忍俊不禁的“网络会诊”。
那天,我正戴着耳机逐字逐句地分析学生的口语练习。一位同学在说到 “I think that thing is...” 这句话时,我敏锐的耳朵捕捉到了一丝不寻常。本该是清脆的摩擦音 /ð/,在他的发音里却变成了一个略带模糊的边音 /l/。于是,那句经典的 “I think that thing...” 神奇地变成了 “I think lat thing...”。起初,我以为是偶然的失误,但接连几位同学都在类似发音上出现了同样的“/ð/”与“/l/”混淆现象。
一个大胆的猜想在我脑中形成。我没有直接纠正发音,而是半开玩笑的发出了“诊断”:“同学,让我‘网络把个脉’,你该不会是福建人吧?”
展开剩余49%一位同学立刻回复了:“好准啊,真是福建人?!”另一位表示:“学了这么多年了,才发现学的音一直是个错的,因为老师也是福建人,在教音标的时候也把这两个音弄混了。”仅仅靠一个音素,便精准定位了学员的籍贯,以这种趣味的回应方式,让原本枯燥的语音纠错,变成了一场关于乡音与身份认同的讨论,不会尴尬,却能让学员印象深刻。
这场意外的“把脉”趣事,让我深刻体会到,语言教学远不止是规则的灌输。当一个发音难点与一个群体的文化背景产生奇妙的联结时,它便成了一个绝佳的教学契机。在之后的课程中,我专门设计了针对性的绕口令练习: “They threw three thick things.” 让大家在欢声笑语中共同攻克这个“福建口音独有的小困扰”。
透过这件事也让我明白,作为一名助教,最重要的不仅是发现错误,更是以一颗幽默和包容的心,将错误转化为学生乐于参与和改正的契机。毕竟,学习的道路上,乐趣是最好的催化剂。
发布于:广东省股票配资官网提示:文章来自网络,不代表本站观点。